Aktualita přečtena 246x (od 14.6.2017)

DYMYTRY jdou do světa s angličtinou

DYMYTRY proráží do světa nejen anglickou verzí tracku "Barikády". Na češtinu ale nezanevřeli

Psy-core metalisté DYMYTRY oznámili, že rozšiřují kapelní repertoár o anglické verze svých písní. K tomuto kroku přistoupili proto, že se jim naskytla možnost vystupování v zahraničí a rádi by prezentovali své písně v jazyce, kterému rozumí více lidí. Čeští fanoušci se však nemusejí bát, že by se Dymytry vzdali češtiny, která podle některých propůjčuje jejich tvorbě originalitu a zvláštní kouzlo - v domácích končinách hodlají Dymytry nadále zpívat pouze česky.

"S Dymytry brázdíme náš český rybníček už docela dlouho a za těch 14 let jsme si vybudovali určitou pozici. V Čechách existuje parta kapel, které brázdí v podstatě všechny letní akce, takže se s nima setkáš každej víkend a na každým festu, jaro a podzim odjedou svoje tour po kulturácích a zase dokola. My se do týhle pozice postupně taky dopracovali a začali jsme cejtit, že chceme trochu změnu, trochu nový inspirace a zkušeností. Logicky vyplynulo, že to zkusíme venku. Máme docela vychytanou show, spoustu efektů, animací...tak snad si toho všimnou i za humny (smích). Angličtina je v tomhle případě bohužel samozřejmostí. Nejsme velmoc, jako třeba Německo, a Čeština prostě nikoho venku nezajímá," prozrazuje na úvod frontman kapely Jan ´Protheus´ Macků. Právě frontman Jan ´Protheus´ Macků je autorem českých textů a nyní samozřejmě také tím, kdo bude "anglický sen" vlastním hlasem převádět ve skutečnost. 

"Neděláme si velké iluze, protože ve světě je mraky kapel jako my, ale i tak si myslím, že máme co říct a co ukázat. Nakonec ale diváci posoudí, kde je pravda. Rádi bychom se přiučili něčemu novýmu, inspirovali se a načerpali novej metalovej entuziasmus do dalších let," doplnil zpěváka kapelník - Jiří ´Dymo´ Urban.

"Texty nám do Angličtiny přebásňuje Američan na základě doslovnýho překladu mých textů. Je to hodně důležitá věc, protože jedině tak ten text bude dávat smysl a zároveň to nebude čengliš zplácanej se slovníkem v ruce. Zároveň mi hodně pomáhá s výslovností Henry D. z kapely PORTLESS s níž nás pojí ještě úžasná spolupráce s Rendou Ryparem, který produkuje naše poslední desky. V každým případě samozřejmě nejsem rodilý mluvčí, je to pro mě hodně těžká práce a, i když se snažím do dát co nejlépe, stejně to určitě Američanovi přijde úsměvný, asi jako kdyby on zpíval s přízvukem "co jste hasiči,“ srší vtipem dál frontman. A co od toho očekávají? ,"Chceme se především podívat ven, nabrat nové zkušenosti, a inspiraci (smích)."

První skladby od Dymytry v anglickém jazyce jsou už nyní k dispozici v online obchodech s hudbou jako iTunes a Google Play, na dalších podobných službách, jako např. Spotify, je najdete v nejbližších dnech. Venku je zatím již zmiňovaná skladba ,"Barricades" a v brzké době kapela vydá i připravovaný EP, "United we Stand", ke kterému připravují celovečerní program, jehož součástí bude i deska.

Kapela se také vyjádřila k tomu, co možná při čtení statusu na Facebooku napadlo některé fanoušky - "nepřepnou" se Dymytry do angličtiny úplně, jako se to v minulosti stalo u některých jiných kapel? Nezanevřou na svou rodnou řeč? V žádném případě! Zrovna u kapely, která ve svých textech mnohdy také odráží současnou společenskou situaci v naší zemi, se toho opravdu nemusíme bát. "Nadále zůstáváme Češi a naše koncerty v ČR budou napořád v našem krásném rodném jazyce!"

Zde máme skladbu "Barricades" z EP "United We Stand". 

 

seznam skladeb:

1. Barricades

2. United We Stand

3. Jack the Ripper


miloSH
(ZDROJ: TZ-Nicola Bernard) Aktualita | DYMYTRY jdou do světa s angličtinou | Hard Music Base - Databáze hard & heavy hudby

PŘIDAT KOMENTÁŘ

HARD MUSIC BASE

Webzin / Databáze hard & heavy hudby.

KONTAKT

Email: hardmusicbase@email.cz
Reklama: ima.advertisement@gmail.com

NAHRÁVKY K RECENZI

Pepa Jůza
Morašice 32
569 51 Morašice
Czech Republic
juzapepa@seznam.cz

facebook twitter galerie Přehled návštěvnosti RSS


© 2008-2017. Všechna práva vyhrazena.
nahoru
nahoru
TOPlist